Terminų žodynas
Europos migracijos tinklo (EMN) parengto prieglobsčio ir migracijos terminų žodyno tikslas – užtikrinti tikslų ir tinkamą migracijos sąvokų vartojimą ir turėti įrankį, leidžiantį geriau suvokti ir palyginti ES valstybių narių teikiamą informaciją. Žodynas skirtas valstybių narių ir ES institucijų politikos formuotojams ir specialistams, dirbantiems migracijos srityje bei visiems besidomintiems migracija.
- BG: пресичане на границата
- CZ: překročení hranice
- DE: Grenzübertritt
- EE: piiriületus
- EN: border crossing
- ES: cruce de frontera
- FI: rajanylitys
- FR: franchissement de la frontière
- GA: trasnú teorann
- GR: συνοριακή διέλευση
- HU: határátlépés
- IT: attraversamento della frontiera
- LV: robežšķērsošana
- MT: Qsim tal-konfini / tal-fruntiera
- NL: grensoverschrijding
- NO: grensepassering
- PL: przekraczanie granicy
- PT: passagem de fronteira
- RO: trecerea frontierei
- SE: gränspassage
- SK: prekročenie hranice / prekročenie štátnej hranice
- SL: prečkanje meje
Apibrėžtis
Fizinis sienos kirtimo sienos perėjimo punkte arba kurioje nors kitoje vietoje veiksmas.
Siauresni terminai
sienos perėjimo punktas
Šaltinis
Sukurta EMT.